Skip to content
שם חיל אנשי כי ידע אשר ה מקום אל אוריה את ו יתן ה עיר אל יואב ב שמור ו יהי
there/name/he setNonethe mortalsforhas perceivedwho/whichthe Standing Placea god/dont/towardNoneאת-self eternaland he is givingthe Citya god/dont/towardNoneNoneand he is becoming
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in Joab's watching the city, and he will give Uriah to the place where he knew that strong men were there.
LITV Translation:
And it happened, as Joab watched the city, that he sent Uriah to the place where he knew would be mighty men.
ESV Translation:
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass while Joab was watching against the city, that he set Uriah in a place where he knew that valiant men were.

Footnotes