Skip to content
ירושלם ו יבא עמון בני מ על יואב ו ישב ה עיר ו יבאו אבישי מ פני ו ינסו ארם נס כי ראו עמון ו בני
Foundation of Peaceand he is coming inNonesons/my sonfrom uponNoneand he is sittingthe CityNoneNonefrom the facesNoneCastle ("Aram")Noneforthey have seenNoneand sons
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Ammon saw that Aram fled and they will flee from the face of Abishai, and come into the city. And Joab will turn back from the sons of Ammon and come to Jerusalem.
LITV Translation:
And the sons of Ammon saw that the Syrians fled, and they fled before Abishai, and went into the city. And Joab returned from the sons of Ammon, and came to Jerusalem.
ESV Translation:
And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Ammon saw that the Syrians were fled, and they fled from before Abishai, and entered into the city: and Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.

Footnotes