Skip to content
לבוש כן על זהב עדי ה מעלה עדנים עם שני ה מלבש כם בכינה שאול אל ישראל בנות
Noneupon/against/yokegoldadornmentsNoneNonetogether with/a peopletwofoldNonein the handSheola god/dont/towardGod Straighteneddaughters/built-ones
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Daughters of Israel weep for Saul, having clothed you with scarlet, with delights; bringing up ornaments of gold upon your garments.
LITV Translation:
Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet delights, who put ornaments of gold on your clothing.
ESV Translation:
“You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel.
Brenton Septuagint Translation:
Daughters of Israel, weep for Saul, Who clothed you with scarlet together with your adorning, Who added golden ornaments to your apparel.

Footnotes