Skip to content
ב שמן משיח בלי שאול מגן גבורים מגן נגעל שם כי תרומת ו שדי עלי כם מטר ו אל טל אל ב גלבע הרי
in the OilNonewithoutSheola shieldNonea shieldNonethere/name/he setforNoneand my dual breastsupon yourselvesrainand toward/do notdewa god/dont/towardNonemountains
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mountains of Gilboa, no dew and no rain upon you, and fields of offerings: for there the shield of the powerful was cast away--the shield of Saul as not anointed with oil.
LITV Translation:
Mountains of Gilboa, let not dew or rain be on you, nor fields of offerings; for there the shield of the mighty was vilely cast away, the shield of Saul, not being anointed with oil.
ESV Translation:
“You mountains of Gilboa, let there be no dew or rain upon you, nor fields of offerings! For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, not anointed with oil.
Brenton Septuagint Translation:
Ye mountains of Gilboa, Let not dew nor rain descend upon you, nor fields of firstfruits be upon you, For there the shield of the mighty ones has been grievously assailed; The shield of Saul was not anointed with oil.

Footnotes