Skip to content
ו ישתחו ארצ ה ו יפל דוד אל ב בא ו ו יהי ראש ו על ו אדמה קרעים ו בגדי ו שאול מ עם ה מחנה מן בא איש ו הנה ה שלישי ב יום ו יהי ׀
Noneher earthand he is fallingDavida god/dont/towardin the handand he is becomingthe head of himselfupon/against/yokeNoneNoneand his treacherous garmentSheolNonethe Campfrom out ofhe has comea man/each oneAnd behold!Nonewithin the Dayand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the third day, and behold, a man came from the camp from Saul, and his garments rent and dust upon his head: and it will be in his coming to David and he will fall to the earth and worship him.
LITV Translation:
And it happened on the third day, behold, a man came in out of the camp from Saul. And his garments were torn, and earth on his head. And it happened as he came to David, he fell to the earth and prostrated himself.
ESV Translation:
And on the third day, behold, a man came from Saul’s camp, with his clothes torn and dirt on his head. And when he came to David, he fell to the ground and paid homage.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass on the third day, that, behold, a man came from the camp, from the people of Saul, and his garments were rent, and earth was upon his head: and it came to pass when he went in to David, that he fell upon the earth, and did obeisance to him.

Footnotes