Skip to content
שנים ימים ב צקלג דוד ו ישב ה עמלק את מ הכות שב ו דוד שאול מות אחרי ו יהי
doubled onesdaysin the handDavidand he is sittingNoneאת-self eternalNonesit/turned backand BelovedSheolhe has died/deaththe behind oneand he is becoming
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be after the death of Saul, and David turned back from striking Amalek, and David sat down two days in Ziklag.
LITV Translation:
And it happened, after the death of Saul, David returned from striking the Amalekites. And David remained in Ziklag two days.
ESV Translation:
After the death of Saul, when David had returned from striking down the Amalekites, David remained two days in Ziklag.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass after Saul was dead, that David returned from smiting Amalek, and David abode two days in Ziklag.

Footnotes