Skip to content
προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας, δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται, καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4328  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosdokōntas
προσδοκῶντας
those who are expecting
V-PPA-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4692  [list]
Λογεῖον
Perseus
speudontas
σπεύδοντας
those who are hastening
V-PPA-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3952  [list]
Λογεῖον
Perseus
parousian
παρουσίαν
presence
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranoi
οὐρανοὶ
heavens
N-NMP
Strongs 4448  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyroumenoi
πυρούμενοι
those who are being set on fire
V-PPM/P-NMP
Strongs 3089  [list]
Λογεῖον
Perseus
lythēsontai
λυθήσονται
will be dissolved
V-FIP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4747  [list]
Λογεῖον
Perseus
stoicheia
στοιχεῖα
row of letters
N-NNP
Strongs 2741  [list]
Λογεῖον
Perseus
kausoumena
καυσούμενα
those which are being burned with heat
V-PPM/P-NNP
Strongs 5080  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēketai
τήκεται
are melting
V-PIM/P-3S
RBT Translation:
None
LITV Translation:
looking for and hastening the coming of the Day of God, through which the heavens having been set afire will be dissolved; and burning, the elements will melt?
ESV Translation:
waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!

Footnotes