Skip to content
ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἄφωνον, ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον, ἐκώλυσε τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1649  [list]
Λογεῖον
Perseus
elenxin
ἔλεγξιν
reproof
N-AFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
eschen
ἔσχεν
he had
V-AIA-3S
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
Perseus
idias
ἰδίας
own
Adj-GFS
Strongs 3892  [list]
Λογεῖον
Perseus
paranomias
παρανομίας
transgression
N-GFS
Strongs 5268  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypozygion
ὑποζύγιον
[by] a donkey
N-NNS
Strongs 880  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphōnon
ἄφωνον
mute
Adj-NNS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνῇ
a voice
N-DFS
Strongs 5350  [list]
Λογεῖον
Perseus
phthenxamenon
φθεγξάμενον
that which has been spoken
V-APM-NNS
Strongs 2967  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekōlysen
ἐκώλυσεν
it restrained
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
Strongs 3913  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraphronian
παραφρονίαν
madness
N-AFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
but had reproof of his own transgression, the dumb ass speaking in a man's voice held back the madness of the prophet.
ESV Translation:
but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet’s madness.

Footnotes