Chapter 2
2 Peter 2:15
καταλιπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν, ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσόρ, ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2641
[list] Λογεῖον Perseus Katalipontes Καταλιπόντες those who have left down V-APA-NMP |
Strongs 2117
[list] Λογεῖον Perseus eutheian εὐθεῖαν straight Adj-AFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodon ὁδὸν road N-AFS |
Strongs 4105
[list] Λογεῖον Perseus eplanēthēsan ἐπλανήθησαν were made to wander V-AIP-3P |
Strongs 1811
[list] Λογεῖον Perseus exakolouthēsantes ἐξακολουθήσαντες those who have followed V-APA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodō ὁδῷ road N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 903
[list] Λογεῖον Perseus Balaam Βαλαὰμ of Balaam N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 1007
[list] Λογεῖον Perseus Bosor Βοσὸρ* [son] of Bosor N-GMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 3408
[list] Λογεῖον Perseus misthon μισθὸν wage N-AMS |
Strongs 93
[list] Λογεῖον Perseus adikias ἀδικίας unrighteousness N-GFS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus ēgapēsen ἠγάπησεν he agape-loved V-AIA-3S |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
forsaking a straight path, they went astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness,
forsaking a straight path, they went astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness,
ESV Translation:
Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,
Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,