Skip to content
אדני ו הרג זמרי ה שלום ו תאמר ב שער בא ו יהוא
NoneNoneNoneNoneNoneNonehe has comeNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehu came into the gate, and she will say, Was peace to Zimri, killing his lord?
LITV Translation:
And Jehu came to the gate. And she said, Was it peace to Zimri the slayer of his lord?
ESV Translation:
And as Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, you Zimri, murderer of your master?”
Brenton Septuagint Translation:
And Jehu entered into the city; and she said, Had Zimri, the murderer of his master, peace?

Footnotes