Skip to content
ישראל אל ל מלך משחתי ך יהוה אמר כה ל אמר אל י אמר ו כ זאת כ זאת ו יאמר ל נו נא הגד שקר ו יאמרו
God Straighteneda god/dont/towardto the KingNoneHe Ishe has saidin this wayto saytoward myselfhe has saidNonelike this oneand he is sayingto ourselvesprayhe exposed/announcedfalse one/lieand they are speaking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say, A falsehood; announce to us now And he will say, According to this, and according to this he said to me, saying, Thus said Jehovah, I anointed thee for king to Israel.
LITV Translation:
And they said, A lie! Tell us now. And he said, This and this he said to me, saying, So says Jehovah, I have anointed you king over Israel.
ESV Translation:
And they said, “That is not true; tell us now.” And he said, “Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’”
Brenton Septuagint Translation:
And they said, It is wrong: tell us now. And Jehu said to them, Thus and thus spoke he to me, saying—and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel.

Footnotes