Skip to content
שיח ו ו את ה איש את ידעתם אתם אלי הם ו יאמר אלי ך ה זה ה משגע בא מדוע ה שלום ל ו ו יאמר אדני ו עבדי אל יצא ו יהוא
Noneand אֵת-self eternalthe Mortal Manאת-self eternalNoneyour eternal selvestoward themselvesand he is sayingtoward yourselfthis oneNonehe has comefor what reasonNoneto himselfand he is sayingNoneslaves of myselfa god/dont/towardhe came outNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehu will go forth to the servants of his lord: and it will be said to him, Peace? wherefore came this raving to thee? And he will say, to them, Ye knew the man and his speech.
LITV Translation:
And Jehu went out to the servants of his lord. And one said to him, Peace? Why did this madman come to you? And he said to them, You know the man, and his message.
ESV Translation:
When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the fellow and his talk.”
Brenton Septuagint Translation:
And Jehu went forth to the servants of his lord, and they said to him, Is all well? Why came this mad fellow in to thee? And he said to them, Ye know the man, and his communication.

Footnotes