Skip to content
זה מ חלי ה אחיה ל אמר מ אות ו יהוה את ו דרשת ה אלהים איש ל קראת ו לך מנחה ב יד ך קח חזהאל אל ה מלך ו יאמר
this oneNoneNoneto sayNoneHe Isאת-self eternalNonethe Godsa man/each oneto encounter/meetNoneNonein the handtakeNonea god/dont/towardthe Kingand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to Hamel, Take in thy hand a gift, and go to the meeting of the man of God, and seek Jehovah from him, saying, Shall I live from this sickness?
LITV Translation:
And the king said to Hazael, Take a present in your hand and go to meet the man of God. And you shall seek Jehovah by him, saying, Shall I revive from this sickness?
ESV Translation:
the king said to Hazael, “Take a present with you and go to meet the man of God, and inquire of the LORD through him, saying, ‘Shall I recover from this sickness?’”
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to Hazael, Take in thy hand a present, and go to meet the man of God, and inquire of the Lord by him, saying, Shall I recover of this my disease?

Footnotes