Skip to content
ארם על מלך את ך יהוה הרא ני אלישע ו יאמר ה זה ה גדול ה דבר יעשה כי ה כלב עבד ך מה כי חזהאל ו יאמר
Castle ("Aram")upon/against/yokea kingyour eternal selfHe IsNoneNoneand he is sayingthis onethe Mega OneThe Wordhe is makingforNoneis serving yourselfwhat/whyforNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hamel will say, For what! thy servant, the dog, that he will do this great word? and Elisha will say, Jehovah caused me to see thee king over Aram.
LITV Translation:
And Hazael said, But what! Is your servant a dog that he should do this great thing? And Elisha said, Jehovah has shown me that you will be king over Syria.
ESV Translation:
And Hazael said, “What is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?” Elisha answered, “The LORD has shown me that you are to be king over Syria.”
Brenton Septuagint Translation:
And Hazael said, Who is thy servant? a dead dog, that he should do this thing? And Elisha said, The Lord has shown me thee ruling over Syria.

Footnotes