Skip to content
שנים שבע ה ארץ אל בא ו גם ל רעב יהוה קרא כי תגורי ב אשר ו גורי ו בית ך אתי ו לכי קומי ל אמר בנ ה את החיה אשר ה אשה אל דבר ו אלישע
doubled onesseventhe Eartha god/dont/towardhe has comeand alsoNoneHe Ishe summonedforNonewithin whomNoneNonemy eternal selfand walkstand/rise upto sayhe has builtאת-self eternalNonewho/whichNonea god/dont/towardhas ordered-wordsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elisha spake to the woman whom he restored to life her son, saying, Arise, and go thou, and thy house, and sojourn where thou wilt sojourn; for Jehovah called for a famine; and also coming to the land seven.
LITV Translation:
And Elisha spoke to the woman whose son he had revived, saying, Rise up and go, you and your household. And stay where you can stay, for Jehovah has called for a famine. And also, it shall come on the land seven years.
ESV Translation:
Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, “Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can, for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years.”
Brenton Septuagint Translation:
And Elisha spoke to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy house, and sojourn wherever thou mayest sojourn: for the Lord has called for a famine upon the land; indeed it is come upon the land for seven years.

Footnotes