Skip to content
מ בית בשר ו על ה שק ו הנה ה עם ו ירא ה חמה על עבר ו הוא בגדי ו את ו יקרע ה אשה דברי את ה מלך כ שמע ו יהי
from the housein the handupon/against/yokethe SackAnd behold!the Gathered Peopleand he is perceivingNoneupon/against/yokecrossed overand Himselfin the handאת-self eternalNoneNonemy wordאת-self eternalthe KingNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when the king heard the woman's words, and he will rend his garments; and he passed by upon the wall, and the people will see, and behold, sackcloth upon his flesh, from within.
LITV Translation:
And it happened when the king heard the words of the woman, he tore his garments. And he was passing by on the wall, and the people looked. And, behold, the sackcloth was inside on his flesh.
ESV Translation:
When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body—
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, when the king of Israel heard the words of the woman, that he rent his garments; and he passed by on the wall, and the people saw sackcloth within upon his flesh.

Footnotes