Skip to content
בנ ה את ו תחבא ו נאכל נו בנ ך את תני ה אחר ב יום אלי ה ו אמר ו נאכל הו בנ י את ו נבשל
he has builtאת-self eternalNoneNonein the handאת-self eternalNoneNonewithin the Daytoward herselfand he saidNonesons/my sonאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we shall boil my son, and eat him: and saying to her on the day after, Thou shalt give thy son, and we will eat him: and she will hide her son.
LITV Translation:
And we boiled my son and ate him, and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him. But she hid her son.
ESV Translation:
So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him.’ But she has hidden her son.”
Brenton Septuagint Translation:
So we boiled my son, and ate him; and I said to her on the second day, Give thy son, and let us eat him: and she has hidden her son.

Footnotes