Skip to content
אדני הם אל ו ילכו ו ישתו ו יאכלו ל פני הם ו מים לחם שים מכה אתה ו ב קשת ך ב חרב ך שבית ה אשר תכה לא ו יאמר
Nonea god/dont/towardand they are walkingNoneand they are eatingto the faces of themselvesand dual watersbread loafseta blow/woundyour/her eternal selfNonein the handNoneNoneNonenotand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Thou shalt not strike: whom thou tookest captive with thy sword and with thy bow; strikest thou? set bread and water before them, and they shall eat and drink and go to their lord.
LITV Translation:
And he said, You shall not strike. Would you strike those whom you have captured with your sword and with your bow? Set bread and water before them that they may eat and drink and go to their master.
ESV Translation:
He answered, “You shall not strike them down. Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master.”
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Thou shalt not smite them, unless thou wouldest smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow: set bread and water before them, and let them eat and drink, and depart to their master.

Footnotes