Skip to content
לכו ו יאמר שם ל שבת מקום שם ל נו ו נעשה אחת קורה איש מ שם ו נקחה ה ירדן עד נא נלכה
walk!and he is sayingthereNonea standing-placethereto ourselvesNoneoneNonea man/each oneNoneNonethe Descentuntil/perpetually/witnesspraywe are walking
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
We will go now even to Jordan and take from thence each, one beam, and we will make for us a place to dwell there. And he will say, Go.
LITV Translation:
Please let us go to the Jordan, and we each one shall take a beam from there. And we shall make for ourselves a place there, to live there. And he said, Go.
ESV Translation:
Let us go to the Jordan and each of us get there a log, and let us make a place for us to dwell there.” And he answered, “Go.”
Brenton Septuagint Translation:
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and make for ourselves a habitation there.

Footnotes