Skip to content
ישראל מלך אל מ ש ל נו מי ל י תגידו ה לוא אלי הם ו יאמר עבדי ו אל ו יקרא ה זה ה דבר על ארם מלך לב ו יסער
God Straighteneda kinga god/dont/towardNonewhoto myselfyou all are exposing/tellingIs nottoward themselvesand he is sayingNonea god/dont/towardand he is summoning/readingthis oneThe Wordupon/against/yokeCastle ("Aram")a kinga heartNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the heart of the king of Aram will be agitated for this word; and he will call to his servants and say to them, Will ye not announce to me who is leading us astray to the king of Israel?
LITV Translation:
And the heart of the king of Syria was enraged over this thing. And he called his servants and said to them, Will you not tell me who of us is for the king of Israel?
ESV Translation:
And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing, and he called his servants and said to them, “Will you not show me who of us is for the king of Israel?”
Brenton Septuagint Translation:
And the mind of the king of Syria was very much disturbed concerning this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not tell me who betrays me to the king of Israel?

Footnotes