Skip to content
ב ישראל נביא יש כי ו ידע אל י נא יבא בגדי ך קרעת ל מה ל אמר ה מלך אל ו ישלח בגדי ו את ישראל מלך קרע כי ה אלהים איש אלישע כ שמע ׀ ו יהי
in God-Straighteneda prophetthere isforNonetoward myselfprayhe is comingin the handNonewhyto saythe Kinga god/dont/towardand he is sendingin the handאת-self eternalGod Straighteneda kingNoneforthe Godsa man/each oneNoneNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Elisha the man of God heard that, the king of, Israel rent his garments, and he will send to the king, saying, Wherefore rentest thou thy garments? He shall come now to me and know that there is a prophet in Israel.
LITV Translation:
And it happened, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his garments, he sent to the king, saying, Why have you torn your garments? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.
ESV Translation:
But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come now to me, that he may know that there is a prophet in Israel.”
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass, when Elisha heard that the king of Israel had rent his garments, that he sent to the king of Israel, saying, Wherefore hast thou rent thy garments? Let Naaman, I pray thee, come to me, and let him know that there is a prophet in Israel.

Footnotes