Skip to content
בגדים חלפות ו שתי כסף ככר ל הם נא תנ ה ה נביאים מ בני אפרים מ הר נערים שני אל י באו זה עתה הנה ל אמר שלח ני אדנ י שלום ו יאמר ׀
in the handNoneNonesilvera roundto themselvesprayyou set herthe ProphetsNoneDual Fruit ("Ephraim")from a mountainNonetwofoldtoward myselfthey have come inthis onenowBeholdto sayhe has sent myselfinner master of myself/pedastalspeaceand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Peace. My lord sent me, saying, Behold, now there came here to me two boys from mount Ephraim from the sons of the prophets: wilt thou give to them a talent of silver and two changes of garments?
LITV Translation:
And he said, Peace. My lord has sent me, saying, Behold this now, two young men from the hills of Ephraim have come to me, of the sons of the prophets. Please give to them a talent of silver, and two changes of garments.
ESV Translation:
And he said, “All is well. My master has sent me to say, ‘There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’”
Brenton Septuagint Translation:
And Gehazi said, All is well: my master has sent me, saying, Behold, now are there come to me two young men of the sons of the prophets from Mount Ephraim; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.

Footnotes