Skip to content
ה זה ב דבר ל עבד ך יהוה נא יסלח רמן בית ב השתחוית י רמן בית ו השתחויתי יד י על נשען ו הוא ׀ שמ ה ל השתחות רמון בית אדנ י ב בוא ל עבד ך יהוה יסלח ה זה ל דבר
this onewithin destructive pestilenceNoneHe IsprayNoneNonehousein the handNonehouseNonethe hand of myselfupon/against/yokeNoneand Himselfthere-herNoneNonehouseinner master of myself/pedastalsin the handNoneHe IsNonethis oneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this word will Jehovah forgive to thy servant in the going of my lord to the house of Rimmon to worship there, and he leaning upon my hand, and I worshiped in the house of Rimmon: in my worshiping in the house of Rimmon now will Jehovah forgive to thy servant in this word?
LITV Translation:
May Jehovah pardon your servant for this thing, when my lord goes to the house of Rimmon to bow there, and he is supported by my hand, and I bow myself in the house of Rimmon; when I bow myself in the house of Rimmon, may Jehovah pardon your servant in this thing.
ESV Translation:
In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter.”
Brenton Septuagint Translation:
And let the Lord be propitious to thy servant when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he shall lean on my hand, and I shall bow down in the house of Rimmon when he bows down in the house of Rimmon; even let the Lord, I pray, be merciful to thy servant in this matter.

Footnotes