Skip to content
תמיד עלי נו עבר הוא קדוש אלהים איש כי ידעתי נא הנה איש ה אל ו תאמר
at all times/perpetuallyupon ourselvescrossed overHimselfholy onemighty onesa man/each oneforI have perceivedprayBeholdNonea god/dont/towardNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will say to her husband, Behold now, I knew that he is a holy man of God, passing by us continually.
LITV Translation:
And she said to her husband, Behold now, I know that he is a holy man of God who passes by us continually.
ESV Translation:
And she said to her husband, “Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.
Brenton Septuagint Translation:
And the woman said to her husband, See now, I know that this is a holy man of God who comes over continually to us.

Footnotes