Skip to content
ו הותר אכל יהוה אמר כה כי ו יאכלו ל עם תן ו יאמר איש מאה ל פני זה אתן מה משרת ו ו יאמר
Nonehe has eatenHe Ishe has saidin this wayforand they are eatingto the peopleNoneand he is sayinga man/each onea hundredto the facesthis oneI am givingwhat/whyNoneand he is saying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he serving will say, What I shall I give this before a hundred men? and he will say, Give to the people, and they shall eat; for thus said Jehovah, Eating, and they leave. 44And he will give before them, and they will eat and leave, according to the word of Jehovah.
LITV Translation:
And his servant said, What? Should I set this before a hundred men? And he said, Give to the people, and they shall eat. For so says Jehovah, Eat and have some left.
ESV Translation:
But his servant said, “How can I set this before a hundred men?” So he repeated, “Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, ‘They shall eat and have some left.’”
Brenton Septuagint Translation:
And his servant said, Why should I set this before a hundred men? and he said, Give to the people, and let them eat; for thus saith the Lord, They shall eat and leave.

Footnotes