Skip to content
עיני ו את ה נער ו יפקח פעמים שבע עד ה נער ו יזורר עלי ו ו יגהר ו יעל הנה ו אחת הנה אחת ב בית ו ילך ו ישב
his eyesאת-self eternalNoneNonebeats/strokes/stepssevenuntil/perpetually/witnessNoneNoneupon himselfand he is bending downand he is climbing upBeholdNoneBeholdonewithin houseand he is walkingand he is sitting
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will turn back and go into the house, once hence, and once thence; and he will go up, and he will bow himself upon him: and the boy will sneeze, even to seven times; and the boy will open his eyes.
LITV Translation:
And he returned, and walked in the house, once here and once there. And he went up and stretched himself on him. And the boy sneezed seven times, and the boy opened his eyes.
ESV Translation:
Then he got up again and walked once back and forth in the house, and went up and stretched himself upon him. The child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And he returned, and walked up and down in the house: and he went up, and bowed himself on the child seven times; and the child opened his eyes.

Footnotes