Skip to content
ב רגלי הם אשר ו ל בהמה ל מחנה מים היה ו לא ימים שבעת דרך ו יסבו אדום ו מלך יהודה ו מלך ישראל מלך ו ילך
in the handwho/whichNoneNonedual waterhe has becomeand notdayssevenroadNoneNoneNoneCasterNoneGod Straighteneda kingand he is walking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Israel will go and the king of Judah, and the king of Edom and they will encompass a way seven days; and there was no water for the camp, and for tire cattle which were at their feet.
LITV Translation:
And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom. And they made a circuit of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the livestock that were at their feet.
ESV Translation:
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the animals that followed them.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days’ journey; and there was no water for the army, and for the cattle that went with them.

Footnotes