Skip to content
אדום מדבר דרך ו יאמר נעלה ה דרך זה אי ו יאמר
Nonethe word-wildernessroadand he is sayingNoneNonethis onewhere?and he is saying
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Where the way we shall go up? And he will say, The way of the desert of Edom.
LITV Translation:
And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way through the wilderness of Edom.
ESV Translation:
Then he said, “By which way shall we march?” Jehoram answered, “By the way of the wilderness of Edom.”
Brenton Septuagint Translation:
And he said, What way shall I go up? and he said, The way of the wilderness of Edom.

Footnotes