Skip to content
יכלו ו לא אדום מלך אל ל הבקיע חרב שלף איש מאות שבע אות ו ו יקח ה מלחמה ממ נו חזק כי מואב מלך ו ירא
they are finished/ableand notNonea kinga god/dont/towardNonea sword/droughtNonea man/each onehundredseventhe eternal sign of himselfand he is takingNonefrom the manna of himselfstrong/mightyforNonea kingand he is perceiving
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Moab will see that the battle was strong above him, and he will take him seven hundred men drawing sword to break through to the king of Edom, and they will not be able. 27And he will take his son, the firstborn, which shall reign in his stead, and bring him up a burnt-offering upon the wall: and there will be great anger against Israel, and they will remove from him and turn back to the land.
LITV Translation:
And when the king of Moab saw that the battle was too strong for him, then he took with him seven hundred men who drew swords to break through to the king of Edom. And they were not able.
ESV Translation:
When the king of Moab saw that the battle was going against him, he took with him 700 swordsmen to break through, opposite the king of Edom, but they could not.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Moab saw that the battle prevailed against him; and he took with him seven hundred men that drew sword, to cut through to the king of Edom: and they could not.

Footnotes