Skip to content
ו יכו ה ה קלעים ו יסבו חרשת ב קיר אבני ה השאיר עד יפילו טוב עץ ו כל יסתמו מים מעין ו כל ו מלאו ה אבנ ו איש ישליכו טובה חלקה ו כל יהרסו ו ה ערים
NoneNoneNoneNoneNoneher stonesNoneuntil/perpetually/witnessNonehe became goodNoneand every/allNonedual watera fountain/sourceand every/allNoneNonea man/each oneNonea good oneNoneand every/allNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will tear down the cities, and on all the good portion of Moab they will cast a man his stone, and they filled it; and they will shut up all the fountains of water, and they will cause every good tree to fall: till he left its stones in the city of potsherds, and the slingers will encompass and strike it.
LITV Translation:
And they broke down the cities; and they each man cast his stone on every good piece of land , and filled it. And they stopped every fountain of water. And they felled every good tree, until there was left only Kirharaseth with its stones. But the slingers surrounded it and struck it.
ESV Translation:
And they overthrew the cities, and on every good piece of land every man threw a stone until it was covered. They stopped every spring of water and felled all the good trees, till only its stones were left in Kir-hareseth, and the slingers surrounded and attacked it.
Brenton Septuagint Translation:
And they razed the cities, and cast every man his stone on every good piece of land and filled it; and they stopped every well, and cut down every good tree, until they left only the stones of the wall cast down; and the slingers compassed the land, and smote it.

Footnotes