Skip to content
ו אנשי הם המה ה מעכתי בן ו יאזניהו ה נטפתי תנחמת בן ו שריה קרח בן ו יוחנן נתניה בן ו ישמעאל ה מצפה גדליהו אל ו יבאו גדליהו את בבל מלך הפקיד כי ו ה אנשים המה ה חילים שרי כל ו ישמעו
NonethemselvesNonebuilder/sonNoneNoneNonebuilder/sonNoneBald ("Korah")builder/sonNoneNonebuilder/sonNoneNoneNonea god/dont/towardNoneNoneאת-self eternalConfusion ("Babel")a kingNoneforNonethemselvesNoneNoneallNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the chiefs of the armies, they and their men, will hear that the king of Babel appointed Gedaliah and there will come to Gedaliah to Mizpeh, and Ishmael, son of Nethaniah, and Johanan, son of Kareah, and Seraiah, son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of a Maachathite, they and their men.
LITV Translation:
And all the commanders of the army, they and the men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah. And they came to Gedaliah, to Mizpeh, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
ESV Translation:
Now when all the captains and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came with their men to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite.
Brenton Septuagint Translation:
And all the captains of the host, they and their men, heard that the king of Babylon had thus appointed Gedaliah, and they came to Gedaliah to Mizpah, both Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan son of Kareah, and Seraiah, son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of a Maacathite, they and their men.

Footnotes