Skip to content
בבל ה נחשת ם את ו ישאו כשדים שברו יהוה ב בית אשר ה נחשת ים ו את ה מכנות ו את יהוה בית אשר ה נחשת עמודי ו את
NoneNoneאת-self eternaland they are lifting upNonein the handHe Iswithin housewho/whichNonea seaand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalHe Ishousewho/whichNonepillarsand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the pillars of brass which were in the house of Jehovah, and the bases, and the sea of brass, which were in the house of Jehovah, the Chaldees brake in pieces, and they will lift up their brass into Babel.
LITV Translation:
And the bronze pillars in the house of Jehovah, and the bases, and the bronze sea in the house of Jehovah, the Chaldeans broke in pieces and lifted up their bronze to Babylon.
ESV Translation:
And the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces and carried the bronze to Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
And the Chaldeans broke to pieces the brazen pillars that were in the house of the Lord, and the bases, and the brazen sea that was in the house of the Lord, and carried their brass to Babylon.

Footnotes