Skip to content
ולא־ הסיף עוד מלך מצרים לצאת מארצו כי־ לקח מלך בבל מנחל מצרים עד־ נהר־ פרת כל אשר היתה למלך מצריםפ
מצרים פ ל מלך היתה אשר כל פרת נהר עד מצרים מ נחל בבל מלך לקח כי מ ארצ ו ל צאת מצרים מלך עוד הסיף ו לא
Noneto the Kingshe has becomewho/whichallNonea streamuntil/perpetually/witnessof Dual-SiegeNoneConfusion ("Babel")a kinghe has takenforNoneNoneof Dual-Siegea kinggoing around/he has testifiedNoneand not
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Egypt added no more to come forth from his land, for the king of Babel took from the torrent of Egypt, even to the river Phrath, all which was to the king of Egypt.
LITV Translation:
And the king of Egypt did not come again out of his land; for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the Euphrates River, all owned by the king of Egypt.
ESV Translation:
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphrates.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Egypt came no more out of his land: for the king of Babylon took away all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt as far as the river Euphrates.

Footnotes