Skip to content
ה ארץ עם דלת זולת נשאר לא ו ה מסגר ה חרש ו כל גולה אלפים עשרה ה חיל גבורי כל ו את ׀ ה שרים כל ו את ירושלם כל את ו הגלה
the Earthtogether with/a peoplea door/impoverished oneNoneNonenotNoneNoneand every/allNonethousandstenNoneNonealland אֵת-self eternalNonealland אֵת-self eternalFoundation of Peaceallאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he carried into exile all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty of strength, ten thousand exiles, and all the artificers, and the smiths: there was not left except the powerless of the people of the land.
LITV Translation:
And he carried away all Jerusalem, and all the leaders, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained except the poorest sort of the people of the land.
ESV Translation:
He carried away all Jerusalem and all the officials and all the mighty men of valor, 10,000 captives, and all the craftsmen and the smiths. None remained, except the poorest people of the land.
Brenton Septuagint Translation:
And he carried away the inhabitants of Jerusalem, and all the captains, and the mighty men, taking captive ten thousand prisoners, and every artificer and smith: and only the poor of the land were left.

Footnotes