Skip to content
נכה ס ל פרעה ל תת ה ארץ עם את ה זהב ו את ה כסף את נגש כ ערכ ו איש פרעה פי על ה כסף את ל תת ה ארץ את העריך אך ל פרעה יהויקים נתן ו ה זהב ו ה כסף
NoneNoneto givethe Earthtogether with/a peopleאת-self eternalthe Goldand אֵת-self eternalthe Silverאת-self eternalhas drawn near/driven hardNonea man/each onePharaohmouth of myselfupon/against/yokethe Silverאת-self eternalto givethe Earthאת-self eternalNoneOnlyNoneNonehe has givenNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh; but he estimated the land to give the silver at the mouth of Pharaoh; a man according to his estimation, he exacted the silver and the gold with the people of the land to give to Pharaoh-Necho.
LITV Translation:
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the silver by the mouth of Pharaoh. From each, according to his valuation, he exacted the silver and gold from the people of the land, to give to Pharaoh-necho.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he assessed the land to give the money at the command of Pharaoh: they gave the silver and the gold each man according to his assessment together with the people of the land to give to Pharaoh Neco.

Footnotes