Skip to content
יהוה בית ה כהן חלקיהו מצא אשר ה ספר על ה כתבים ה תורה דברי את הקים למען יאשיהו בער ו ב ירושלם יהודה ב ארץ נראו אשר ה שקצים כל ו את ה גללים ו את ה תרפים ו את ה ידענים ו את ה אבות את ו גם
He Ishousethe PriestNonehe has foundwho/whichNoneupon/against/yokeNoneNonemy wordאת-self eternalhe caused to standin order thatNonehe consumed/devouredNoneCasterin the earthhave appeared/been seenwho/whichNonealland אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternaland also
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also the necromancers, and the wizards and the family gods, and the blocks, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah took away in order to set up the words of the law written upon the book which Hilkiah the priest found in the house of Jehovah.
LITV Translation:
And also the mediums and the soothsayers and the family gods, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah put away in order to fulfill the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of Jehovah.
ESV Translation:
Moreover, Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
Moreover Josiah removed the sorcerers, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that had been set up in the land of Judah and in Jerusalem, that he might keep the words of the law that were written in the book, which Hilkiah the priest found in the house of the Lord.

Footnotes