Skip to content
ה מלך טמא עמון בני תועבת ו ל מלכם מואב שקץ ו ל כמוש צידנים שקץ ל עשתרת ׀ ישראל מלך שלמה בנה אשר ה משחית ל הר מ ימין אשר ירושלם פני על אשר ׀ ה במות ו את
the KingNoneNonesons/my sonNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneGod Straighteneda kingComplete Onehe has builtwho/whichNoneNonefrom the right sidewho/whichFoundation of Peacefacesupon/against/yokewho/whichNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the heights which were before Jerusalem which were from the right to the mount of destruction which Solomon king of Israel built to Ashtaroth the abomination of the Sidonians, and to Chemosh the abomination of Moab, and to Milcom the abomination of the sons of Ammon the king defiled.
LITV Translation:
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the Mount of Corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the idol of the Sidonians, and for Chemosh the idol of the Moabites, and for Milcom the idol of the sons of Ammon, the king defiled.
ESV Translation:
And the king defiled the high places that were east of Jerusalem, to the south of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the Ammonites.
Brenton Septuagint Translation:
And the king defiled the house that was before Jerusalem, on the right hand of the mount of Mosthath, which Solomon king of Israel built to Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and to Chemosh the abomination of Moab, and to Milcom the abomination of the children of Ammon.

Footnotes