Skip to content
ל עולם שמ י את אשים ישראל שבטי מ כל בחרתי אשר ו ב ירושלם ה זה ב בית בנ ו שלמה ו אל דוד אל יהוה אמר אשר ב בית עשה אשר ה אשרה פסל את ו ישם
to the eternal onemy nameאת-self eternalI am puttingGod Straightenedrods/tribesfrom all/everyNonewho/whichNonethis onewithin houseNoneComplete Oneand toward/do notDavida god/dont/towardHe Ishe has saidwho/whichwithin househe has madewho/whichthe Goddess of Prosperity (Asherah) carved imageאת-self eternaland he is placing
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will set up a carved thing of the image which he made in the house, of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem which I chose from all the tribes of Israel, I will set my name forever:
LITV Translation:
And he set a graven image of the Asherah that he made in the house of which Jehovah had said to David and to his son Solomon, In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever.
ESV Translation:
And the carved image of Asherah that he had made he set in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever.
Brenton Septuagint Translation:
And he set up the graven image of the grove in the house of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I even place my name forever.

Footnotes