Skip to content
ויתר דברי חזקיהו וכל־ גבורתו ואשר עשה את־ הברכה ואת־ התעלה ויבא את־ המים העירה הלא־ הם כתובים על־ ספר דברי הימים למלכי יהודה
יהודה ל מלכי ה ימים דברי ספר על כתובים הם ה לא ה עיר ה ה מים את ו יבא ה תעלה ו את ה ברכה את עשה ו אשר גבורת ו ו כל חזקיהו דברי ו יתר
Casterto the kingsthe Daysmy worda bookupon/against/yokeNonethemeselvesis notNonethe Dual Waterאת-self eternaland he is coming inthe Ascending Channeland אֵת-self eternalNoneאת-self eternalhe has madeand whom/straightlyNoneand every/allNonemy wordNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the rest of the words of Hezekiah, and all his powers, and how he made the pool and the aqueduct, and he will bring waters to the city, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah? 21And Hezekiah will lie down with his fathers, and Manasseh his son will reign in his stead.
LITV Translation:
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought in the waters to the city, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
ESV Translation:
The rest of the deeds of Hezekiah and all his might and how he made the pool and the conduit and brought water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
Brenton Septuagint Translation:
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and all that he made, the fountain and the aqueduct, and how he brought water into the city, are not these things written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Footnotes