Skip to content
יריחו ו יבאו אעזב ך אם נפש ך ו חי יהוה חי ו יאמר יריחו שלח ני יהוה כי פה נא שב אלישע ׀ אליהו ל ו ו יאמר
NoneNoneNoneifNoneNoneHe Isliving oneand he is sayingNonehe has sent myselfHe Isformouth/herepraysit/turned backuponGod is Himself ("Elihu")to himselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to him, Elisha, sit now here; for Jehovah sent me to Jericho. And he will say, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will come to Jericho.
LITV Translation:
And Elijah said to him, Elisha, please stay here, for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah lives, and your soul lives, I will not leave you. And they came into Jericho.
ESV Translation:
Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said to Elisha, Stay here, I pray thee; for the Lord has sent me to Jericho. And he said, As the Lord lives and thy soul lives, I will not leave thee. And they came to Jericho.

Footnotes