Skip to content
משכלת ו ה ארץ רעים ו ה מים ראה אדנ י כ אשר טוב ה עיר מושב נא הנה אלישע אל ה עיר אנשי ו יאמרו
Noneand the Earthevil onesNonehe has seeninner master of myself/pedastalsas whenhe became goodthe CityNonepray/pleaseBeholdNonea god/dont/towardthe Citythe mortalsand they are speaking
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of the city will say to Elisha, Behold the situation of the city good, as my lord sees: and the waters evil and the land barren.
LITV Translation:
And the men of the city said to Elisha, Behold, now, the site of the city is good, as my lord sees, but the waters are bad; and the ground causes barrenness.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of the city said to Elisha, Behold, the situation of the city is good, as our lord sees; but the waters are bad, and the ground barren.

Footnotes