Skip to content
חי אלהים ל חרף שלח ו אשר סנחריב דברי את ו שמע ו ראה עיני ך יהוה פקח ו שמע אזנ ך יהוה ׀ הטה
living onemighty onesNoneNonewho/whichNonemy wordאת-self eternalNonehe has seen/seethe dual eyes of yourselfHe Isan openingNonethe ear of yourselfHe IsNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Jehovah, incline thine ear and hear; O Jehovah open thine eyes and see: and hear the words of Senherib, which sent him to reproach the living God.
LITV Translation:
O Jehovah, incline Your ear and hear; O Jehovah, open Your eyes and see; and hear the words of Sennacherib with which he has sent him to reproach the living God.
ESV Translation:
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
Brenton Septuagint Translation:
Incline thine ear, O Lord, and hear: open, Lord, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

Footnotes