Skip to content
ו השחית ה ה זאת ה ארץ על עלה אל י אמר יהוה ל השחת ו ה זה ה מקום על עליתי יהוה ה מ בלעדי עתה
Nonethis onethe Earthupon/against/yokeclimb/climbing onetoward myselfhe has saidHe IsNonethis onethe Standing Placeupon/against/yokeNoneHe IsNonenow
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now came I up without Jehovah upon this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
LITV Translation:
Now, have I come up against this place to destroy it without Jehovah? Jehovah said to me, Go up against this land, and you shall destroy it.
ESV Translation:
Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, “Go up against this land and destroy it.”’”
Brenton Septuagint Translation:
And now have we come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it.

Footnotes