Chapter 17
2 Kings 17:31
ספרים | אלה | ו ענמלך | ל אדרמלך | ב אש | בני הם | את | שרפים | ו ה ספרוים | תרתק | ו את | נבחז | עשו | ו ה עוים |
None | these/mighty-one/goddess | None | None | within a fire | in the hand | את-self eternal | None | None | None | and אֵת-self eternal | None | they have made | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5617 ספרוים Çᵉpharvayim Definition: Sepharvites Root: (dual) Exhaustive: (dual); Sepharvites; | 433 אלוה ʼĕlôwahh Definition: a deity or the Deity Root: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from H410 (אל); Exhaustive: rarely (shortened) אלה; probably prolonged (emphatic) from אל; a deity or the Deity; God, god. See אלהים. | 6048 | ענמלך ʻĂnammelek Definition: Anammelek, an Assyrian deity Root: of foreign origin; Exhaustive: of foreign origin; Anammelek, an Assyrian deity; Anammelech. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 152 | אדרמלך ʼĂdrammelek Definition: Adrammelek, the name of an Assyrian idol, also of a son of Sennacherib Root: from H142 (אדר) and H4428 (מלך); splendor of (the) king; Exhaustive: from אדר and מלך; splendor of (the) king; Adrammelek, the name of an Assyrian idol, also of a son of Sennacherib; Adrammelech. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 784 | אש ʼêsh Definition: fire (literally or figuratively) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 1121a בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 8313 שרף sâraph Definition: to be (causatively, set) on fire Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, [idiom] utterly. | 5616 | ספרוי Çᵉpharvîy Definition: a Sepharvite or inhabitant of Sepharvain Root: patrial from H5617 (ספרוים); Exhaustive: patrial from ספרוים; a Sepharvite or inhabitant of Sepharvain; Sepharvite. 5617 | ספרוים Çᵉpharvayim Definition: Sepharvites Root: (dual) Exhaustive: (dual); Sepharvites; 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8662 תרתק Tartâq Definition: Tartak, a deity of the Avvites Root: of foreign derivation; Exhaustive: of foreign derivation; Tartak, a deity of the Avvites; Tartak. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5026 נבחז Nibchaz Definition: Nibchaz, a deity of the Avites Root: of foreign origin; Exhaustive: of foreign origin; Nibchaz, a deity of the Avites; Nibhaz. | 6213a עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. | 5761 | עוים ʻAvvîym Definition: Avvim (as inhabited by Avvites), a place in Palestine (with the article prefix) Root: plural of H5757 (עוי); Exhaustive: plural of עוי; Avvim (as inhabited by Avvites), a place in Palestine (with the article prefix); Avim. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites were burning their sons in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites were burning their sons in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
LITV Translation:
and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their sons with fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their sons with fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
ESV Translation:
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
Brenton Septuagint Translation:
And the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the inhabitant of Sepharvaim did evil when they burned their sons in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
And the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the inhabitant of Sepharvaim did evil when they burned their sons in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.