Skip to content
אשור ה ו יגל ם נפתלי ארץ כל ה גליל ה ו את ה גלעד ו את חצור ו את קדש ו את ינוח ו את מעכה בית אבל ו את עיון את ו יקח אשור מלך פלאסר תגלת בא ישראל מלך פקח ב ימי
NoneNoneMy Twistings ("Naphtali")an earthallNoneand אֵת-self eternalThe Uncovered Witnessand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalholyand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNonehousea mournerand אֵת-self eternalNoneאת-self eternaland he is takingNonea kingNoneNonehe has comeGod Straighteneda kingan openingwithin the days
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the days of Pekah king of Israel, came Tiglath-Pileser, king of Assyria, and he will take Ijon, and Abel of the house of oppression, and Janoah, and Kadesh and Hazer, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he will carry them captive to Assyria.
LITV Translation:
In the days of Pekah the king of Israel, Tiglath-pileser the king of Assyria came and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and removed them to Assyria.
ESV Translation:
In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of the Assyrians, and took Ijon, and Abel, and Beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, even all the land of Naphtali, and carried them away to the Assyrians.

Footnotes