Skip to content
עמ ך ו יהודה אתה ו נפלתה ב רעה תתגרה ו ל מה ב בית ך ו שב הכבד לב ך ו נשא ך אדום את הכית הכה
in company/equally with youNoneyour/her eternal selfNonein an evil oneNoneand for whatin the handand he has turned backNoneyour heartNoneNoneאת-self eternalyou struckNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Striking, thou struckest Edom, and thy heart lifted thee up: be honored, and sit in thy house: and wherefore wilt thou contend with evil, and fall, thou and Judah with thee?
LITV Translation:
You have certainly stricken Edom, and your heart has lifted you up. Glory in it and stay in your house; and why should you stir yourself up to evil so that you may fall, you and Judah with you?
ESV Translation:
You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home, for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast smitten and wounded Edom, and thy heart has lifted thee up: stay at home and glorify thyself; for wherefore art thou quarrelsome to thy hurt? So both thou wilt fall and Judah with thee.

Footnotes