Skip to content
שלשום כ תמול ב אהלי הם ישראל בני ו ישבו ארם יד מ תחת ו יצאו מושיע ל ישראל יהוה ו יתן
NoneNonein the handGod Straightenedsons/my sonand they are turning backCastle ("Aram")Nonefrom belowNonehe who rescuesNoneHe Isand he is giving
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(And Jehovah will give to Israel a saviour, and they will go forth from under the hand of Aram: and the sons of Israel will dwell in their tents as yesterday the third day.
LITV Translation:
And Jehovah gave a deliverer to Israel, and they went out from under the hand of Syria, and the sons of Israel lived in their tents as before.
ESV Translation:
(Therefore the LORD gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians, and the people of Israel lived in their homes as formerly.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord gave deliverance to Israel, and they escaped from under the hand of Syria: and the children of Israel dwelt in their tents as heretofore.

Footnotes