Chapter 12
2 Kings 12:21
סלא | ה יורד | מלא | בית | יואש | את | ו יכו | קשר | ו יקשרו | עבדי ו | ו יקמו |
None | None | he filled up | house | None | את-self eternal | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5538 סלא Çillâʼ Definition: Silla, a place in Jerusalem Root: from H5549 (סלל); an embankment; Exhaustive: from סלל; an embankment; Silla, a place in Jerusalem; Silla. | 3381 | ירד yârad Definition: to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1037 בית מלוא Bêyth Millôwʼ Definition: Beth-Millo, the name of two citadels Root: or בית מלא; from H1004 (בית) and H4407 (מלוא); house of (the) rampart; Exhaustive: or בית מלא; from בית and מלוא; house of (the) rampart; Beth-Millo, the name of two citadels; house of Millo. | 1037 בית מלוא Bêyth Millôwʼ Definition: Beth-Millo, the name of two citadels Root: or בית מלא; from H1004 (בית) and H4407 (מלוא); house of (the) rampart; Exhaustive: or בית מלא; from בית and מלוא; house of (the) rampart; Beth-Millo, the name of two citadels; house of Millo. | 3101 יואש Yôwʼâsh Definition: Joash, the name of six Israelites Root: or יאש; (2 Chronicles 24:1), a form of H3060 (יהואש); Exhaustive: or יאש; (2 Chronicles 24:1), a form of יהואש; Joash, the name of six Israelites; Joash. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 5221 | נכה nâkâh Definition: to strike (lightly or severely, literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 7195 קשר qesher Definition: an (unlawful) alliance Root: from H7194 (קשר); Exhaustive: from קשר; an (unlawful) alliance; confederacy, conspiracy, treason. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 7194 | קשר qâshar Definition: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 5650 עבד ʻebed Definition: a servant Root: from H5647 (עבד); Exhaustive: from עבד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. | 6965b | קום qûwm Definition: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, killed him; and he died. And they buried him with his fathers in the city of David. And his son Amaziah reigned in his place.
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, killed him; and he died. And they buried him with his fathers in the city of David. And his son Amaziah reigned in his place.
ESV Translation:
It was Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, who struck him down, so that he died. And they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son reigned in his place.
It was Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, who struck him down, so that he died. And they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son reigned in his place.
Brenton Septuagint Translation:
And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo that is in Silla.
And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo that is in Silla.