Skip to content
יהוה בית על פקדות ה כהן ו ישם ה מזבחות ל פני הרגו ה בעל כהן מתן ו את היטב שברו צלמי ו ו את מזבחת ו את ו יתצ הו ה בעל בית ה ארץ עם כל ו יבאו
He Ishouseupon/against/yokeNonethe Priestand he is placingNoneto the facesNonethe Owner/Lorda priestNoneand אֵת-self eternalto make good!in the handNoneand אֵת-self eternalin the handאת-self eternalNonethe Owner/Lordhousethe Earthtogether with/a peopleallNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the people of the land will go into the house of Baal, and lay it waste; his altars and his images they brake in pieces diligently, and Mattan, priest of Baal, they slew before the altars. And the priest will set overseers over the house of Jehovah.
LITV Translation:
And all the people of the land went into the house of Baal and broke it down. They completely smashed its altars and its images. And they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest set guards over the house of Jehovah.
ESV Translation:
Then all the people of the land went to the house of Baal and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And all the people of the land went into the house of Baal, and tore it down, and completely broke in pieces his altars and his images, and they slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed overseers over the house of the Lord.

Footnotes