Skip to content
זה ס מ חלי אחיה אם עקרון אלהי זבוב ב בעל דרשו לכו אל הם ו יאמר מלאכים ו ישלח ו יחל ב שמרון אשר ב עלית ו ה שבכה בעד אחזיה ו יפל
NoneNoneNoneifNonemighty onesNonewithin the owner/lordSeekwalk!toward themselvesand he is sayingNoneand he is sendingand he is piercing throughwithin Watchtower (Samaria)who/whichNoneNoneaway from/separated away fromNoneand he is falling
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahaziah will fall through the lattice in his upper chamber which was in Shomeron, and he will be sick: and he will send messengers, and say to them, Go seek in Baal the fly god of Ekron, if I shall live from this disease.
LITV Translation:
And Ahaziah fell through the lattice in his upper room in Samaria, and was sick. And he sent messengers and said to them, Go, ask of Baal-zebub the god of Ekron if I will recover from this sickness.
ESV Translation:
Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber in Samaria, and lay sick; so he sent messengers, telling them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this sickness.”
Brenton Septuagint Translation:
And Ahaziah fell through the lattice that was in his upper chamber in Samaria, and was sick; and he sent messengers, and said to them, Go and inquire of Baal fly, the god of Ekron, whether I shall recover of this my sickness. And they went to inquire of him.

Footnotes